Na nowym wzorze medalika znajdujemy umieszczone
łacińskie słowo PAX („pokój”). Na starym wzorze medalika
widniały litery IHS (oznaczające Jezusa). Niekiedy jednak w starych
wykonaniach medalika nie umieszczano w ogóle w tym miejscu żadnych
liter albo umieszczano krzyżyk – breve papieskie, które określa
wzór medalika, nic nie mówi ani o słowie PAX, ani o IHS, ani o
krzyżyku, stąd użycie na medaliku jednego, drugiego czy trzeciego
jest dowolne, nie jest nakazane, stanowi dodatkową niezobowiązującą
tradycję.
Oczywiście, wszystkie te rozwiązania posiadają
interpretację chrystologiczną. IHS bezpośrednio odnosi do
Chrystusa, który jako jedyny daje prawdziwy pokój, w rzeczy samej
On, Jezus, „jest naszym pokojem” (Ef 2,14). Znaczenie krzyżyka
jest oczywiste.
Użycie IHS (ewentualnie krzyżyka) i PAX jest
jednak jednym ze szczegółów i nie w tym leży różnica pomiędzy
starym a nowym wzorem medalika. Jest to dalszy szczegół.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz